看您要什么语境下的“走进”了这个根据不同的语境有不同的翻译的!走进可以翻译成以下几种的:
1、enter这个词是出现频率最高的“进入”,也是不太正式的用法!
2、walk into 这个是最靠近中文“走进”的意思了,比较适合书面用语!
3、step in 字面意思是“踏进”,但是也可根据语境翻译成“走进”,其实大多数时候还都是翻译成“走进”的4.approach本意是接近,但是这个词用法确实很多,而且可用的地方也很多,所以在一定情况下是可以翻译成走进的!希望我真诚的回答可以帮到您
上一篇:100米健将
下一篇:加菲猫的朋友
相关文章
感觉用英语怎么说
06月22日
四级刷分
咨询英语
在那之后英语
06月20日
考研英语分数线
唯一英语
最新文章
刀耕火种
花脸稿
陶片放逐法
碘蒸气的颜色
瑟菲
纸飞机怎么画
热门文章
猜灯谜的意义
电竞好听的英文id
知明而行无过矣
芦笋怎么做
大懒龙
大熊猫的习性