这里的“以”是介词,相当于现代汉语中的“把”。
宾语“之”,代替“学习”,通常是省略的。也就是说,这个句子原来是这样的:“学不可以之已”。翻译成现代汉语就是:“学习是不能把它停下来的。” 但是一般都简洁地翻译为:学习是不能停下来的。
因此说,古文中的“可以”,是两个词,“可”是能愿动词,“以”是介词。现代汉语中的“可以”则演变成是一个词了,只作能愿动词。
上一篇:一叶菩提
下一篇:蟹蛭
相关文章
老师可以做美甲吗
07月08日
稀饭的热量
介词和副词的区别
可乐浇花
07月07日
色弱考驾照
07月06日
upg
最新文章
押一付一什么意思
菠萝蜜种子怎么种盆栽
本额等息
和顺县
250毫升
北极熊寿命
热门文章
猜灯谜的意义
电竞好听的英文id
知明而行无过矣
芦笋怎么做
大懒龙
大熊猫的习性