所谓同声传译(simultaneousinterpreting),就是指口译译员利用专门的同声传译设备,坐在隔音的同传室里,一面通过耳机收听源语发言人连续不断的讲话,一面几乎同步地对着话筒把讲话人所表达的全部信息内容准确、完整地传译成目的语,其译语输出通过话筒输送。
同声传译是翻译工作中难度最大的一种,主要是因为比交替翻译更加省时,目前正成为国际性大会中流行的翻译方式。
当前,世界上95%的国际会议采用的都是同声传译的方式,就是一边在说外语,一边说中文。
上一篇:三虾面
下一篇:牛鼎烹鸡
相关文章
三代
06月23日
变向是什么意思
06月22日
瑜伽士
什么是流媒体
咬春
庚日
06月21日
最新文章
刀耕火种
花脸稿
陶片放逐法
碘蒸气的颜色
瑟菲
纸飞机怎么画
热门文章
猜灯谜的意义
电竞好听的英文id
知明而行无过矣
芦笋怎么做
大懒龙
大熊猫的习性